Boek
Nederlands

Avonturen van Baron von Münchhausen

Nicolaas Matsier (bewerker), Marit Törnqvist (illustrator), Sylvia Weve (illustrator)
+1
Avonturen van Baron von Münchhausen
×
Avonturen van Baron von Münchhausen Avonturen van Baron von Münchhausen
Doelgroep:
Vanaf 9-11 jaar
Achttien korte verhalen over de fantasievolle avonturen die Baron von Münchhausen tijdens zijn verblijf in Rusland en tijdens de strijd tegen de Turken heeft beleefd. Met illustraties van achttien Nederlandse illustratoren. Vanaf ca. 10 jaar.
Titel
Avonturen van Baron von Münchhausen / vertaald en bewerkt door Nicolaas Matsier ; met ill. van Marit Törnqvist, Sylvia Weve, Philip Hopman... [et al.]
Bewerker
Nicolaas Matsier
Illustrator
Marit Törnqvist Sylvia Weve Philip Hopman
Naar het werk van
R.E. Raspe Gottfried A. Bürger
Taal
Nederlands
Uitgever
Plaats van uitgave onbekend: Hoogland en Van Klaveren, 2010
40 p. : ill.
ISBN
9789089670540 (hardback)

Besprekingen

Samen met Tekenaars en in dezelfde klasse-uitvoering met zwarte linnen band, zijn de Avonturen van Baron von Münchhausen verschenen in een bewerking van Nicolaas Matsier. Negentien verhalen werden er geselecteerd en voor deze gelegenheid van een prent voorzien door de in Tekenaars geportretteerde illustratoren ? met uitzondering van Dick Bruna. Deze fantastische avonturen van de achttiende-eeuwse Duitse schrijver Rudolph E. Raspe zijn een schoolvoorbeeld van de zogenaamde leugenliteratuur; de fantasieën zijn grotesk. Zo reist Baron von Münchhausen per kanonskogel over een slagveld, trekt hij zichzelf bij de haren uit het moeras, spant de wolf die zich van achteren naar voren door zijn paard heen gevreten had voor de koets etc. De absurditeit van het vertelde zal er misschien mee te maken hebben dat een aantal van de illustraties een grote onafhankelijkheid ten opzichte van de tekst vertonen. Ze vormen als het ware een vrijplaats voor de illustratoren om met de verhaalele…Lees verder
Selectie van bijzondere, uitermate fantasierijke verhalen uit de klassieker over de avonturen van de Baron von Münchhausen (oorspronkelijk uit 1785). De keuze betreft vooral fragmenten van de belevenissen tijdens het verblijf van de baron in Rusland en tijdens zijn strijd tegen de Turken. In veel verhalen spelen dieren een belangrijke rol. De verhalen zijn inhoudelijk niet bedoeld voor al te jonge kinderen, maar zullen iets oudere kinderen (en zeker ook volwassenen) zeer aanspreken. De vertaling (en bewerking) door Nicolaas Matsier is van ongekende kwaliteit en een heerlijkheid om te lezen. Bij elk van de achttien verhalen (nooit meer dan één pagina lang) heeft een andere illustrator een passende, sfeervolle en vaak ook humoristische tekening gemaakt. Hierdoor is een schitterend boek ontstaan met beelden van de beste illustratoren die Nederland kent en biedt het ook een caleidoscoop aan illustratietechnieken. Aan de vormgeving is veel aandacht besteed, waardoor een briljant geheel is …Lees verder

Over Nicolaas Matsier

Nicolaas Matsier is een pseudoniem van de Nederlandse schrijver Tjit Reinsma (Krommenie, 25 mei 1945). In het boek Gesloten huis gebruikt hij zijn echte naam als naam van de hoofdpersoon. Matsier zet zich in voor de auteursrechten van freelancers.

Biografie

Reinsma bezocht evenals zijn boezemvriend Gerard Koolschijn het 's Gravenhaags Christelijk Gymnasium (later Sorghvliet geheten). Hij beschrijft ergens hoe Gerard en hij op een dag gelijktijdig tijdens een wandeling op de ernaast gelegen Groot Hertoginnelaan het geloof verloren. Later vertaalden zij samen de Anabasis (de Tocht der tienduizend) van Xenophon. Hij studeerde enkele jaren klassieke talen en wijsbegeerte. Hij was van 1976 tot mei 1980 en van eind 1983 tot en met begin 1986 redacteur van het literair tijdschrift De Revisor. Naast zijn eigen werk maakte Matsier ook vertalingen van het werk van de Poolse-Engelse schrijver Stefan Theme…Lees verder op Wikipedia

Suggesties